Eshark的胡思亂想

/

Sein heißt Werden. Leben heißt Lernen.

語言癌?Funktionsverbsgefüge!


臺灣的「語言癌」相關報導,最早可以追溯到2014年12月19日聯合報的「『進行一個XX的動作』 你得語言癌了嗎?」新聞專題。該報導指出現代臺灣人人說話常添加太多無意義的冗詞,這些冗詞如癌細胞般不斷地在社會中增生、蔓延,漸漸影響每個人說話的方式。其中最有代表性的例子,不外乎就是把原先可用簡單動詞X描述的事物,用「進行/做一個X的動作」的句型去表達。

例句:

我們現在對過期的產品進行一個下架的動作。

我們馬上為您做一個退票的動作。

中文講求精練簡潔,但是至少在德語,這樣的說話方式不僅不是「語言癌」,更是一種上流的說法(gehobene Sprache)。

比如:

Ich frage dich. -> Ich stelle dir eine Frage.

Es wird diskutiert, ob die Todesstrafe in Taiwan abgeschafft werden soll. -> Es wird zu Diskussion gestellt, ob die Todesstrafe in Taiwan abgeschafft werden soll.

Entschiede mit Diskretion! -> Triff mit Diskrektion Entscheidungen!

哈哈哈,語言真是有趣啊!


發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料